2008年12月2日

「時代」





需要一些時間,重整自己和世界的關係。那個Reset的鍵,按了又按......

講不清的廢話,還是少講。歌詞中譯如下。

「時代」-by 中島美雪

現在是如此的傷痛
淚水也乾枯了
大概再也沒有
能展露笑容的時候了

「是有這樣的時代的喲」
總有一天可以這樣說出來
「是有那樣的時代的喲」
一定會有一天可以笑著說出這樣的話
所以今天 不要軟弱
讓現在的風迎面吹來吧

迴轉著 迴轉著 時代正迴轉著
悲傷歡喜 反覆而來
在今天分手的戀人們也會有所改變
有另一場邂逅旅途奔波的人們
總是希望有回到故鄉的一天

就算是今夜會倒了下來 也這麼相信著
推門而出
就算是今天外頭是下著冰冷的雨 也不退縮

輪替著 輪替著 時代不斷地輪替著
分離相聚 反反覆覆
今天跌倒的遊子們 一定能站起來
再次出發

沒有留言:

張貼留言